Bring deine deutschen Texte stilsicher in die englischsprachige Welt

Mit Übersetzungen, die sich wie Originale lesen

Bei der Übersetzung deiner Inhalte geht es um mehr als die richtigen Worte: Deine englischsprachige Zielgruppe muss sofort lesen können, dass du sie verstehst, ernst nimmst und ihre Probleme lösen kannst. Und das gelingt nur, wenn deine Texte wie für sie geschrieben wirken – nicht wie aus dem Deutschen übersetzt.

Denn was in der DACH-Region ins Schwarze trifft, funktioniert bei deiner englischsprachigen Zielgruppe vielleicht überhaupt nicht. So sorgt dein cleverer Witz über die Pünktlichkeit der Deutschen Bahn im Ausland eher für irritiertes Stirnrunzeln als amüsiertes Schmunzeln – und dein Text verfehlt sein Ziel.

Dein maßgeschneiderter Auftritt auf dem englischsprachigen Markt

Genau hier komme ich ins Spiel.

Als englische Muttersprachlerin und professionelle Übersetzerin kenne ich Sprache und Markt in- und auswendig. Und ich weiß: Auch das beste Schulenglisch ist nicht dasselbe wie das kulturelle Fingerspitzengefühl einer Muttersprachlerin.

Deshalb unterstütze ich dich mit englischen Texten, die nicht nur inhaltlich korrekt sind, sondern deine Botschaften individuell, kulturell passend und überzeugend vermitteln. So fühlt sich dein englischsprachiges Publikum direkt abgeholt und bekommt Lust auf mehr.

Gib deine wertvollen Inhalte in professionelle Hände

Ich bin Lindsay Jones und unterstütze Unternehmen aus dem DACH-Raum mit englischer Kommunikation, die den hohen Standard ihrer Arbeit auf den ersten Blick sichtbar macht.

Mit Professionalität, einem Lächeln im Gesicht und meinem Erfahrungsschatz aus 15 Jahren Übersetzertätigkeit bearbeite ich deine Projekte mit Sorgfalt und sprachlichem Feingefühl.

„Es ist immer wieder wunderbar, mit Lindsay zusammenzuarbeiten – sie reagiert schnell, ist freundlich und zuvorkommend und liefert ihre Arbeit pünktlich und in hoher Qualität ab.”

– Eine zufriedene Projektmanagerin

Mit diesen Services unterstütze ich dich bei deinen internationalen Zielen

Von der klassischen Übersetzung bis zur kulturellen Beratung bekommst du bei mir alles aus einer Hand:

Übersetzung: Ob Website, Newsletter, Broschüre oder Geschäftsbericht – ich übersetze deine Texte sorgfältig und kulturell optimiert ins Englische, sodass sie auf deine individuellen Ziele einzahlen.

Transkreation: Für kreative Inhalte wie Marketingtexte lasse ich meiner sprachlichen Intuition freien Lauf und erstelle eine ganz eigene englische Version, die genauso überzeugend ist wie das Original.

Adaptierung/Lokalisierung: Ich lokalisiere und adaptiere englische Texte, die an einen bestimmten Dialekt (z. B. britisches Englisch) oder ganz spezifische Zielgruppen (z. B. medizinische Unterlagen für Laien) angepasst werden sollen.

Lektorat: Wenn du schon englische Texte oder Übersetzungen hast, überarbeite ich sie stilistisch und verpasse ihnen den finalen Touch eines muttersprachlichen Profis.

Korrektorat: Mit geschultem Auge gehe ich deinen englischen Text durch und korrigiere kleine Ungereimtheiten und Fehler. Am Ende ist er inhaltlich korrekt, perfekt formuliert und bereit für die Veröffentlichung.

MTPE: KI-Übersetzungen können ein guter Anfang sein – müssen aber gründlich überarbeitet werden, um dasselbe Niveau wie eine professionelle Übersetzung zu erreichen. Ich verleihe deinen Entwürfen die Extraportion Menschlichkeit, die maschinelle Texte so oft vermissen lassen.

Kulturelle Beratung: Bevor du Geld für die Umsetzung in die Hand nimmst, schaue ich mir deine Slogans, Kampagnen oder Markennamen an und sage dir ehrlich, ob sie sich gut ins Englische übersetzen lassen oder du kulturelle Fettnäpfchen riskierst.

Beglaubigte Übersetzungen: Als Chartered Linguist übersetze und beglaubige ich offizielle Dokumente wie Geburtsurkunden oder Zeugnisse professionell und rechtskonform.

Untertitelung: Ich erstelle vom Imagefilm bis zum Schulungsinhalt genaue und barrierefreie englische Untertitel für deine Videos.

Transkription: Präzise und effiziente Transkription deiner englischen Video- oder Audiodateien.

„Deine Übersetzungen dieser Texte sind toll, gefallen mir wirklich super, vielen Dank!”

– Sophia, Institut für Moderne Kunst Nürnberg

Bereit, deine englischsprachige Zielgruppe zu überzeugen?

Lass uns gerne in entspannter Atmosphäre über dein Projekt sprechen und schauen, ob und wie ich dich unterstützen kann. Dein Angebot ist komplett kostenlos und unverbindlich.